NO HI HA
NOVETAT
M’he mirat
al mirall
i he vist que era jo
qui/que esperaba
veure’m a mi.
Però ha
estat un miratge:
un
tirabuixó ha posat
la lluna a
la terra fonda
entre
roses, nous, avellanes,
ametlles
podrides,
i he vist que eres tu
qui/que esperava
amb la teva
fisonomia
a la meva mateixa edat.
Del teu fill Albert
A
partir d’un poema d’en Guillem Viladot
NO HAY NOVEDAD
Me he mirado al espejo
y he visto que era yo
quien/que esperaba
verme a mí.
Pero ha sido un espejismo:
un tirabuzón ha puesto
la luna en la tierra honda
entre rosas, nueces, avellanas,
almendras podridas,
y he visto que eras tú
quien/que esperaba
con tu fisonomía
a mi misma edad.
De tu hijo Albert
A partir de un poema de Guillem Viladot
------------------------------------------------------------------
És encara de nit. Demà
serà el nou dia, que és un dir.
Ja tot és enterrat encara que fem veure
que vivim. No vivim. Som uns pollets
vagament escalfats per la bombeta roja
del sol, una mica de cosa que es va fent no res,
piulant mentre s’acosta
la nit encesa de la mort,
prou adorable.
(Pollets, Joan Vinyoli)
Es todavía de noche. Mañana
será el nuevo día, que es un decir.
Ya todo está sepultado aunque hacemos ver
que vivimos. No vivimos. Somos unos pollitos
vagamente calentados por la bombilla roja
del sol, un poco de algo, apenas nada,
piando mientras se acerca
la noche encendida de la muerte,
bastante adorable.
(Pollitos, Joan Vinyoli)
X.
X.