sábado, 30 de enero de 2010

El peletero/Postals amb una sargantana (4 bis)



27 Julio 2009

La sargantana

Prenent el sol

A on faci bo

QUALSEVOL LLOC

ZEL, abril de 1955

Estimada sargantana,

Hauria de dir-te que procuressis ser tu, no una altra, però sempre s’és un mateix, fins i tot quan simulem o intentem no ser-ho. Amiga meva, si m’estimes estimem, no et cal res més.

Jo també t’estimo estimant-te, no em cal no fer-ho.

El pelleter.

-----------------------------------

TRADUCCIÓ:

La lagartija

Tomando el sol

Donde haga buen tiempo

CUALQUIER LUGAR

ZEL, abril de 1955

Querida lagartija,

Debería decirte que procurases ser tú, no otra, pero siempre se es uno mismo, incluso cuando simulamos o intentamos no serlo. Amiga mía, si me amas ámame, no te hace falta nada más.

Yo también te quiero queriéndote, no necesito no hacerlo.

El peletero