sábado, 23 de enero de 2010

El peletero/Postals amb una sargantana (1 bis)



13 Julio 2009

La sargantana

Prenent el sol

A on faci bo

QUALSEVOL LLOC


ZEL, febrer de 1955

Estimada sargantana,

No siguis suspicaç, no pensis que el nostre és un amor fràgil com ho és el cor d'una papallona blanca, tu i jo no som pas una roja flor grisa, ni tampoc cap rosa sense color, no som l'ànima d'una porcellana llisa.

El teu amic que t'estima i et troba a faltar.

El pelleter.

-----------------------------------

TRADUCCIÓ:

La lagartija

Tomando el sol

Donde haga buen tiempo

CUALQUIER LUGAR

ZEL, enero de 1955

Querida lagartija,

No seas suspicaz, no pienses que el nuestro es un amor frágil como lo es el corazón de una mariposa blanca, tú y yo no somos una roja flor gris, ni tampoco una rosa sin color, no somos el alma de una porcelana lisa.

Tu amigo que te quiere y te echa de menos.

El peletero