Diari de
primavera (5)
Vermell i negre,
daurat opac i blau, i groc verdós clar.
Avui no tinc
ganes d'escriure, així que em llevo del llit i m’assec en el meu sofà preferit
i deixo que la primera i l'última llum del dia em cobreixi de somnis i
passejades sense gairebé moure un múscul; només m'aixeco per orinar i beure una
mica d'aigua, parpellejo poc i esternudo menys, respiro el just i no penso res;
al fons de l'habitació hi ha el mar i una mica més enllà una paret blanca i
neta, preparada per a ser pintada de vermell i negre, daurat opac i blau, i
groc verdós clar.
“El llum il·lumina bé, i a l’anar habituant-nos al
canvi de il·luminació, veiem les pintures a les parets. Aquesta és la tomba de
la Caça i de la Pesca, anomenada així per les escenes pintades en els murs, i
se suposa que data del segle sisè a. de J.C. Es troba molt malmesa, havent-se
desprès trossos de paret en tant la humitat ha rosegat els colors i ja no
sembla quedar-ne res. No obstant això, en la penombra percebem esbarts d'ocells
que volen a través de la boira, amb el buf vital encara en les seves ales. I
quan recoparem l’ànim i mirem més de prop, veiem que el petit lloc està
totalment cobert de pintures al fresc, que representen el cel i el mar
caliginosos, amb ocells que volen i peixos que salten, i homenets que cacen,
pesquen i remen en barquetes. Tota la part inferior del mur mostra un mar blau verdós,
la superfície encrespada s'estén al voltant de la limitada estança. Del mar
sorgeix un elevat penyal des del qual un home nu, una mica indefinit, però
encara discernible es capbussa magnífica i netament en les aigües, mentre un
company s'enfila a la roca darrere d'ell; sobre la superfície una barca espera
amb els rems al seu interior, a la vegada que tres homes observen al
cabussador: el del mig es troba dempeus, nu i amb els braços estesos. Alhora,
un dofí de grans dimensions salta per darrere de la barca i un estol d'ocells
aixeca el vol passant per dalt del penyal en l'aire límpid. Al damunt de tot
això hi ha franges acolorides que guarneixen la part superior de la paret, i de
les mateixes pengen fistons regulars de garlandes amb flors, fulles, plançons i
baies; són garlandes que pertanyen a donzelles i dones, i que simbolitzen el
florit cercle de la vida i del sexe femení. La vora superior del mur està
adornat per bandes horitzontals de colors que envolten tot el recinte; són
vermelles i negres, daurat opac i blau, i groc verdós clar. Aquests són els
colors que apareixen invariablement. Els homes estan pintats gairebé sempre de
vermell fosc que és el matís de molts italians quan caminen nus al sol, tal com
els etruscs ho feien. Les dones són d'un color més pàl·lid, perquè elles no
anaven nues al sol. (Passejades
etrusques, D.H. Lawrence)”
Diario de primavera (5)
Rojo y negro, dorado opaco y azul, y amarillo verdoso claro.
Hoy no tengo ganas de escribir, así que me levanto de la
cama y me siento en mi sofá preferido y dejo que la primera y la última luz del
día me cubra de ensueños y paseos sin casi mover un músculo; sólo me levanto
para orinar y beber algo de agua, parpadeo poco y estornudo menos, respiro lo
justo y no pienso nada; al fondo de la habitación está el mar y un poco más
allá una pared blanca y limpia, preparada para ser pintada de rojo y negro,
dorado opaco y azul, y amarillo verdoso claro.
“La lámpara ilumina
bien, y al ir habituándonos al cambio de luz, vemos las pinturas en las paredes.
Esta es la tumba de la Caza y de la Pesca, así llamada por las escenas pintadas
en los muros, y se supone que data del siglo sexto a. de J.C. Se halla muy
dañada, habiéndose desprendido trozos de pared en tanto la humedad ha roído los
colores y ya no parece quedar nada. Sin embargo, en la penumbra percibimos
bandadas de pájaros que vuelan a través de la bruma, con el soplo vital aún en
sus alas. Y cuando cobramos ánimo y miramos más de cerca, vemos que el pequeño
lugar está totalmente cubierto de pinturas al fresco, que representan el cielo
y el mar caliginosos, con pájaros que vuelan y peces que saltan, y hombrecitos
que cazan, pescan y reman en botes. Toda la parte inferior del muro muestra un
mar azul verdoso, cuya superficie encrespada se extiende alrededor del limitado
aposento. Del mar surge un elevado peñasco desde el que un hombre desnudo, algo
indefinido, pero aún discernible se zambulle magnífica y limpiamente en las
aguas, mientras un compañero trepa a la roca detrás de él; sobre la superficie
un bote aguarda con los remos en su interior, al par que tres hombres observan
al zambullidor: el del medio se halla de pie, desnudo y con los brazos
extendidos. Al mismo tiempo, un delfín de gran tamaño salta por detrás del
bote, y una bandada de pájaros levanta vuelo pasando por arriba del peñasco en
el aire límpido. Encima de todo eso hay franjas coloreadas que guarnecen la
parte superior de la pared, y de las mismas penden festones regulares de
guirnaldas con flores, hojas, pimpollos y bayas; son guirnaldas que pertenecen
a doncellas y a mujeres, y que simbolizan el florido círculo de la vida y del
sexo femenino. El borde superior del muro está adornado por bandas horizontales
de colores que rodean todo el recinto; son rojas y negras, dorado opaco y azul,
y amarillo verdoso claro. Estos son los colores que aparecen invariablemente.
Los hombres están pintados casi siempre de rojo oscuro que es el matiz de
muchos italianos cuando andan desnudos al sol, tal como los etruscos lo hacían.
Las mujeres son de un color más pálido, porque ellas no andaban desnudas al
sol. (Paseos etruscos, D.H. Lawrence)”